今回の記事は「イラクでの反乱、世界中の石油価格を高騰させる」という内容です。さていったいどういう内容なのでしょうか。
今回の記事の音声です。まずは音声を聴いてみて下さい。
Although the bulk of Iraq’s oil exports come from southern Iraq, the threat of the advancing militants could drive oil prices much higher.
イラクが輸出する石油の大部分はイラク南部から来て(産出)いるが、前進している武装組織の脅威は、石油価格をさらに上昇させる可能性がある。
the second-largest OPEC producer after Saudi Arabia=afterの~に次いでという用法
in the wake of=~をきっかけに、~の後にという意味です。
rule out=除外する。
高まるイラクの武装組織の反乱は、サウジアラビアに次いで2番目に大きなOPEC産油国であるイラクの石油供給を脅かしている。事実、先週の武装組織によるイラク北部の都市モスルの陥落をきっかけとして、世界中の石油価格はすでに過去9か月間で最高値まで上昇した。
ロイター通信社は、ブレンド先物は39セント上昇して1バレル当たり$113.41、9月9日以来の最高値になったと報道している、似たような傾向で、米国原油価格は38セント増えて、1バレル当たり$106.91に達した。9月18日以来の最高水準である。
イラクが輸出する石油の大部分はイラク南部から来て(産出)いるが、前進している武装組織の脅威は、石油価格をさらに上昇させる可能性がある。
オバマ大統領は事実上イラクに軍隊を送る可能性を除外したので、石油が豊富にある南部へのイスラム過激派武装組織の進撃をくい止めることができるかどうかは不明だ。
月額1,000円〜 最新のニュース記事で手軽に始めるビジネス英語学習
ポッドキャストの英文記事スクリプトは、Business English Pro 、 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
Business English Pro と 1日10分ビジネス英語なら、このポッドキャストで紹介されている記事だけでなく、週5日間、最新のニュースを使った学習記事が毎日配信されています。もちろん音声と日本語訳付きです。 (※ Business English ProはBeginning、Basicレベルのみ日本語訳付き)
さらに Business English Proなら