今回の記事は「苦戦する生命保険会社、中間層に目を向ける」という内容です。さていったいどういう内容なのでしょうか。
今回の記事の音声です。まずは音声を聴いてみて下さい。
However, it did not succeed because customers were not prepared to take impulsive decisions on an important aspect such as insurance coverage.
だが成功しなかった。保険のような重要なことを、顧客は衝動的に判断できなかったからだ。
MetLife started an initiative=取組を始める
以下は本日の文章の原文からです。結局何が保険会社にとって重要だと言っていますか?
A recent consumer-driven innovation survey by Accenture established that 75 percent of the surveyed consumers perceived insurance products and services are not clearly differentiated. Insurance companies therefore need to identify their target market and segment it into feasible bases to tap the ones who are most profitable and further customizing the insurance products and sales strategies as per the needs of targeted segment. Instead of depending upon single channel, multiple channels would not only improve communication with the customers but also help to secure a better feedback.
世界中の保険業界は減速している。最近の調査によると、保険会社は潜在的な顧客のニーズを理解していないことを示している。またそれらの調査は、中間層が無視されていることを指摘している。
顧客とのコミュニケーションを改善して保険の販売数を伸ばすために、メットライフは2012年にキオスクをウォルマートに設置する取り組みをはじめた。興味を持った見込み客は、プリペイドカードで即座に保険を購入できる。販売代理店を通さずに保険を顧客に直接販売するために、メットライフはこの戦略を採用した。
メットライフは、この構想は販売を増やすと確信していた。だが成功しなかった。保険のような重要なことを、顧客は衝動的に判断できなかったからだ。
月額1,000円〜 最新のニュース記事で手軽に始めるビジネス英語学習
ポッドキャストの英文記事スクリプトは、Business English Pro 、 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
Business English Pro と 1日10分ビジネス英語なら、このポッドキャストで紹介されている記事だけでなく、週5日間、最新のニュースを使った学習記事が毎日配信されています。もちろん音声と日本語訳付きです。 (※ Business English ProはBeginning、Basicレベルのみ日本語訳付き)
さらに Business English Proなら