今回の記事は「現金を蓄える企業、政府の懸念」という内容です。さていったいどういう内容なのでしょうか。
今回の記事の音声です。まずは音声を聴いてみて下さい。
Even if half of this amount were to be used, the global GDP could increase by 2%.
この金額の半分でも使用されれば、世界のGDPは2%上昇する可能性がある。
Leaders of both countries are now trying to put pressure on companies to accumulate less cash.put pressure on 誰か というフレーズですね。~にプレッシャーをかけるということです。put on を使う事を覚えておいて下さい。
butter upやbuild upで「おだてる」という意味があります。
日本企業および韓国企業は、多額の現金を保有して、将来の金融危機に備えようとしている。かれらは、日本では1980年代に始まり、韓国では1997年に始まった金融危機でひどい目にあった。これらの企業は、金融システムには常にリスクがあり、事業はいつでも困難な状況に陥る可能性があることを学んだ。
日本企業の手元資金は推定229兆円あり、韓国企業の手元資金は459兆ウォンあると予測されている。この金額の半分でも使用されれば、世界のGDPは2%上昇する可能性がある。
現在、両国の首脳は企業に現金保有率を少なくするように圧力をかけようとしている。日本の安倍晋三首相は、企業に賃金を増加するように求めた。一方、韓国政府は超過収益に新しく税金を課すことを考えている。
月額1,000円〜 最新のニュース記事で手軽に始めるビジネス英語学習
ポッドキャストの英文記事スクリプトは、Business English Pro 、 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
Business English Pro と 1日10分ビジネス英語なら、このポッドキャストで紹介されている記事だけでなく、週5日間、最新のニュースを使った学習記事が毎日配信されています。もちろん音声と日本語訳付きです。 (※ Business English ProはBeginning、Basicレベルのみ日本語訳付き)
さらに Business English Proなら