今回の記事は「規制緩和がヨーロッパのバス事業者を駆り立てる」という内容です。さていったいどういう内容なのでしょうか。
今回の記事の音声です。まずは音声を聴いてみて下さい。
According to the French economy minister Emmanuel Macron, 2,000-3,000 new jobs could be generated for drivers, ticketing agencies, and bus manufacturers.
フランスのエマニュエル・マクロン経済大臣は、運転手、切符販売業者、そしてバスメーカーに関して2,000~3,000件の新しい仕事が生まれたとしています。
intercity bus=インターシティバス、長距離バスの事を言います。
coach=【名】コーチ、指導者という意味が1つ。またイギリスでは長距離バス、アメリカでは〔飛行機の〕エコノミー席、普通席を指す場合が多いです。
give spurs to=~に拍車を掛ける、
ここ数年多くの欧州諸国で長距離バス旅行が規制緩和されたため、民間の事業者が国営サービスと競争をするようになっています。その結果、旅行者のオプションの数が増加し、ヨーロッパ全体で需要が大きく伸びています。
英国は2008年、スウェーデンは2012年、ドイツは2013年、イタリアは2014年、そしてフランスは今年の8月に長距離バス旅行の規制緩和をしました。こうした改革により、旅行者は今まで以上に長距離バス旅行を選ぶようになりました。例えば、ドイツのバス旅行者の数は昨年1,600万人に倍増し、現在では公共交通機関の市場の11%を占めるまでになっています。同様に、フランスで都市間を長距離バスで移動する乗客数は2014年を通して10万人しかいませんでしたが、今年、その数は8月中旬からの1か月間だけで25万人に達しました。
バスの数がより多くなると、仕事がより多く増えるということを意味します。フランスのエマニュエル・マクロン経済大臣は、運転手、切符販売業者、そしてバスメーカーに関して2,000~3,000件の新しい仕事が生まれたとしています。
月額1,000円〜 最新のニュース記事で手軽に始めるビジネス英語学習
ポッドキャストの英文記事スクリプトは、Business English Pro 、 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
Business English Pro と 1日10分ビジネス英語なら、このポッドキャストで紹介されている記事だけでなく、週5日間、最新のニュースを使った学習記事が毎日配信されています。もちろん音声と日本語訳付きです。 (※ Business English ProはBeginning、Basicレベルのみ日本語訳付き)
さらに Business English Proなら