今回の記事は「容器入り飲料水、約束を守れるか」という内容です。さていったいどういう内容なのでしょうか。
今回の記事の音声です。まずは音声を聴いてみて下さい。
According to Paul Pestano, analyst at Environmental Working Group, the switch might not be worth it because the source for bottle water and tap water is often the same.
Environmental Working Groupのアナリスト、ポール・ペスタノ氏によると、切り替えてもあまり意味はない可能性があるという。
compulsion=【名】無理強い、強制
justified=【形】理にかなった、もっともな
tap=【名】〔水道などの〕蛇口、飲み口
rust=【動】さびる,【名】さび
この10年間で、米国の容器入り飲料水の消費量は50%増加した。この需要は主に病気に対する懸念から高まったものだが、ミシガン州フリントの状況も少し関与している。フリントでは、錆びた送水管のせいで、12,000人の子供が鉛を多く含む水にさらされた。
多くの都市の居住者は容器入り飲料水を購入している。老朽化した送水管が原因で、飲料水に含まれている鉛の量を追跡しているデータが存在しないからだ。これは、デトロイト、ニューアーク、シアトルロサンゼルスなどの都市で大きな問題になっている。
これは、水道水から容器入り飲料水に切り替えることが正しいかどうかの議論に発展した。Environmental Working Groupのアナリスト、ポール・ペスタノ氏によると、切り替えてもあまり意味はない可能性があるという。容器入り飲料水と水道水の水源は、ほぼ同じだからだ。さらに、容器入り飲料水メーカーはろ過工程の詳細を提供する必要はない。
月額1,000円〜 最新のニュース記事で手軽に始めるビジネス英語学習
ポッドキャストの英文記事スクリプトは、Business English Pro 、 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
Business English Pro と 1日10分ビジネス英語なら、このポッドキャストで紹介されている記事だけでなく、週5日間、最新のニュースを使った学習記事が毎日配信されています。もちろん音声と日本語訳付きです。 (※ Business English ProはBeginning、Basicレベルのみ日本語訳付き)
さらに Business English Proなら