今回の記事は「不要な商品はどうなるのか」という内容です。さていったいどういう内容なのでしょうか。
今回の記事の音声です。まずは音声を聴いてみて下さい。
Logistics companies are also investing more to develop processes for fast returns, so that the retailer can quickly put them back on the shelf.
小売店が余剰在庫をすばやく棚に戻すことができるように、物流会社もすばやい返品方法を構築するためにさらに投資している。
in practice=実際にやってみると、実際面では、実際のところは、
メーカーや小売店は在庫が余らないように在庫と需要のバランスを保とうとする。しかし、それは実際には実行不可能だ。その上、多くの買い物客は購入した商品を返品し、それが店舗内の在庫に追加される。
しかし、メーカーや小売店からそのような「余剰品」を取得するために多くの企業が提携し、それらの商品を割引した価格で販売している。時には、購入者がメーカーに連絡して返品することを防ぐために、元のメーカーのラベルさえ取り除かれる。また一部の企業は余剰在庫を購入し、それらを別の市場に輸出している。
小売店が余剰在庫をすばやく棚に戻すことができるように、物流会社もすばやい返品方法を構築するためにさらに投資している。たとえば、FedExは14億ドルを投じて「リバース・ロジスティクス」の専門業者GENCOを買収した。
月額1,000円〜 最新のニュース記事で手軽に始めるビジネス英語学習
ポッドキャストの英文記事スクリプトは、Business English Pro 、 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
Business English Pro と 1日10分ビジネス英語なら、このポッドキャストで紹介されている記事だけでなく、週5日間、最新のニュースを使った学習記事が毎日配信されています。もちろん音声と日本語訳付きです。 (※ Business English ProはBeginning、Basicレベルのみ日本語訳付き)
さらに Business English Proなら