今回の記事は「中国の新サイバーセキュリティー法、海外企業が懸念」という内容です。さていったいどういう内容なのでしょうか。
今回の記事の音声です。まずは音声を聴いてみて下さい。
Besides, foreign companies are worried because they would be exposing their technological innovations to inspection by Chinese authorities.
さらに、外国企業は自分たちの技術革新が中国当局の点検によって公表されることを懸念している。
clause=【名】節、条項、箇条 契約書などの条項を指します
subeject to=《be ~》政府機関や管理組織などの承認を必要とすること
中国は、給与明細などの個人情報を含むユーザーデータを保護するために、新しいサイバーセキュリティー法を施行した。この新しい法律の下では、企業は重要なデータをローカルに保存しなければならない。そして企業は当局の調査官から監査を受けることがある。
しかし、新しい規制は企業が事業を行うことを難しくすると考えられている。どのようなデータカテゴリーが個人情報と見なされるかについて詳細が分からないからだ。この法律の制限的な条項は、外国企業と海外取引の両方にとって有害かもしれない。
さらに、外国企業は自分たちの技術革新が中国当局の点検によって公表されることを懸念している。それは重要問題である。そのデータが中国の競合企業の手に渡らないことを保証できないからだ。
月額1,000円〜 最新のニュース記事で手軽に始めるビジネス英語学習
ポッドキャストの英文記事スクリプトは、Business English Pro 、 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
Business English Pro と 1日10分ビジネス英語なら、このポッドキャストで紹介されている記事だけでなく、週5日間、最新のニュースを使った学習記事が毎日配信されています。もちろん音声と日本語訳付きです。 (※ Business English ProはBeginning、Basicレベルのみ日本語訳付き)
さらに Business English Proなら